名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰?。可鯋?ài)必大費(fèi),多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以長(zhǎng)久。
[譯文]
聲名和生命相比哪一樣更為親切?生命和貨利比起來(lái)哪一樣更為貴重?獲取和丟失相比,哪一個(gè)更有害?過(guò)分的愛(ài)名利就必定要付出更多的代價(jià);過(guò)于積斂財(cái)富,必定會(huì)遭致更為慘重的損失。所以說(shuō),懂得滿(mǎn)足,就不會(huì)受到屈辱;懂得適可而止,就不會(huì)遇見(jiàn)危險(xiǎn);這樣才可以保持住長(zhǎng)久的平安。
[解讀]
此段話(huà)俄羅斯的梅德維杰夫,曾經(jīng)引用原話(huà),來(lái)批評(píng)美國(guó)人的貪婪,才有了全球的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
想得到太多,往往最后會(huì)失去很多。所以要明白什么是合適的,什么是雙方共贏(yíng)的。