2009年11月,美國總統奧巴馬訪華,在上??萍拣^發(fā)表演講。在談到中美關系時,奧巴馬引用了一句中國古話:“溫故而知新?!逼鋵?,這不是美國領導人訪華時第一次引用中國的古語了。前總統里根曾經引用“天涯若比鄰”、“二人同心,其利斷金”、“賓至如歸”,布什曾用過“前人栽樹,后人乘涼”,克林頓曾用過“大道之行也,天下為公”,小布什曾用過“民為邦本”,諸如此類,不一而足。國外領導人訪華,引用中國古語最多的可能要屬韓國總統樸槿惠了。2013年6月,她在清華大學的一次演講中,引用了多個中國的古語:“一年之計,莫如樹谷;十年之計,莫如樹木;終身之計,莫如樹人”、“君子之道,譬如行遠必自邇,譬如登高必自卑”、“非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠”、“自強不息”、“厚德載物”。這些名言警句,生成于中國古代,凝練為漢語成語,成為現代漢語不可或缺的組成部分。國外的政要為什么對中國成語如此熱衷呢?
第一,漢語成語是漢語中最具民族特色的部分。
漢語成語與中華民族的歷史背景、自然環(huán)境、
經濟生活、
文化傳統、風俗習慣、心理狀態(tài)都是密切關聯的,具有強烈的民族色彩。有些成語,烙上了中華民族的歷史印跡,如“紙上談兵”、“圍魏救趙”、“三顧茅廬”,等等,每一個成語的背后,都是一段中華民族的歷史縮影.有些成語,展示的中華民族的所處的地理環(huán)境,如“逐鹿中原”、“逼上梁山”、“邯鄲學步”、“洛陽紙貴”、“一葉障目,不見泰山”,等等,這些成語的地點,是中華民族生于斯長于斯的地方.有些成語,體現了中華民族的
生產狀況、生活條件,如“雨后春筍”、“日上三竿”、“濫竽充數”、“簞食瓢飲”,等等,這是成語中蘊含的某些信息,反映了中華民族
生產生活的點點滴滴.有些成語,滲透著中華民族的
文化傳統,如“文房四寶”、“高山流水”、“舉棋不定”、“入木三分”、“畫龍點睛”,等等,琴棋書畫,這是中華民族傳統
文化的結晶;諸如此類,舉不勝舉。既然成語最能體現漢語語言的民族特色,國外的政要訪華演講時才會盡其所能地引用成語發(fā)表演講。試想一下,演講面對的是中國的聽眾,運用最具中華民族特色的成語,自然而然地能夠營造一種親和力,無形之中縮小了彼此的隔閡,拉近了彼此之間的距離,取得意想不到的效果。
第二,漢語成語具有強大的表現力。
從形式上看,漢語成語有三個字的,有五至十二個字的,最多的甚至有十六字的,但這類成語總體數量極少,四字成語是最多的。雖然如此簡短的幾個漢字,但是,其意義絕非幾個字字面意思那么單純,每一個成語的背后,都蘊涵著無比豐富的內容。成語中有故事,“開天辟地”,是中華民族對世界生成過程的認識?!耙还淖鳉狻北澈笫莾蓢鴳?zhàn)爭中的
戰(zhàn)略智慧。“鴻門宴”是酒宴上的劍拔弩張、逶迤周旋,決定了未來的時局與發(fā)展。成語中有哲理,“已所不欲,勿施于人”、“和而不同”,包含著人與人之間、國與國之間和諧共處、發(fā)展雙贏的金規(guī)玉律,仍然適用于當今的世界舞臺。“揠苗助長”告誡我們要尊重事物自身的規(guī)律,不能急于求成?!翱讨矍髣Α眲t啟示我們看問題必須用發(fā)展的眼光。成語中有人生經驗,“亡羊補牢”,人不可能不犯錯,有了過失,必須及時補救?!鞍俾劜蝗缫灰姟?,唯有實踐才出真知?!耙蝗杖 ?,這是成功者的箴言。成語中有
形象,“掩耳盜鈴”的滑稽,“葉公好龍”的虛偽,“鄭人買履”的愚蠢,“指鹿為馬”的專橫狡詐,“圖窮匕見”的驚心動魄,無不歷歷在目。成語中有知識,成語中有
文化,成語無所不包。所以說,如果能夠巧妙地運用成語,必能畫龍點睛,充分發(fā)揮語言的表現力,不僅能夠增加演講的說服力,而且使內容更為豐富多彩、生動活潑,發(fā)人深省,令人深思。
第三,準確地使用成語是一個人
文化修養(yǎng)的標志。
漢語成語是最具民族特色的、最富表現力的,也是漢語中最難學習掌握的部分。面對成語,最難的地方不在于你不認識,而是認識每一個字,卻不知它在說什么。不了解成語,不熟悉成語,不會準確地運用成語,就永遠體驗不到漢語語言的獨特魅力,就只能徘徊在漢語的大門之外,不能登堂入室,也就不可能真正滲透到漢語
文化的內核,不可能深入了解中華
文化。反之,無論在日常生活的言談中,還是在文學、學術的作品里,如果能準確巧妙地運用成語,不但能夠彰顯自己的
文化修養(yǎng),凸顯自己的幽默風趣,而且能夠展示自己“高端大氣上檔次”的
文化品位。這也是為什么國外的政要在華演講時想法設法使用成語的重要原因之一。
成語是一扇窗口。通過這扇窗后,我們能夠重溫中華民族幾千年的興衰存亡、艱苦卓絕的足跡。成語是一條道路,通過這條道路,我們能夠感受中華傳統
文化的豐富多彩、博大精深。成語是一部巨著,閱讀這部巨著,我們能夠體驗、學習、繼承、發(fā)展祖先的人生經驗、聰明智慧。成語是一面大海,徜徉在成語的海洋中,我們能夠感受到中華
文化的脈脈溫情!
王立群
2014年3月于北京
撰寫一套有關中國成語書的想法始于去年。今年春節(jié)向中央電視臺《百家講壇》申報了“王立群說成語”的課題,歷經數月申批,五月始在央視開始錄制,估計六月可以錄制完第一個系列。這本書是在錄制前完成的,現由大象出版社出版。本書的寫法是一種嘗試。此前有關成語的書均以講解一個個成語為主,本書的寫法是以問題為中心,用一組組成語解讀當代社會的熱點問題,有點古為今用的意味。這種寫法是本人的創(chuàng)造,能否成功,有待檢驗:一是有人跟風寫作同類書籍,證明此法為學人接受;二是
市場銷售良好,證明這種寫法為讀者接受。