八十 天人合一
小國寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟輿無所乘之,雖有甲兵無所陳之。使民復結(jié)繩而用之。
甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
注釋
1.使:即使。
2.什伯之器:很多器械 。
句解
小國寡民。
遠古諸侯國地域小,人口少。
使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。
那時,即使有各種器具也派不上用途,百姓惜命安守本土。
雖有舟輿無所乘之,雖有甲兵無所陳之。
即使有船只車輛也無需乘坐,有武器裝備也無處陳列。
使民復結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。
人們結(jié)繩記事的返璞歸真。吃得可口,穿得舒適,住得稱心,樂融融地生活。
鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
鄰國間相互看得見,雞鳴狗吠聽得見, 但是,人民從生到死都不會想涉足他鄉(xiāng)。
譯文
遠古諸侯國地域小,人口少。那時,即使有各種器具也派不上用途。百姓惜命安守本土。即使有船只車輛也無需乘坐,有武器裝備也無處陳列。人們結(jié)繩記事的返璞歸真,吃得可口,穿得舒適,住得稱心,樂融融地生活。
鄰國間相互看得見,雞鳴狗吠聽得見, 但是,人民從生到死都不會想涉足他鄉(xiāng)。