貪和貧
紐約有許多無家可歸的流浪漢,為了三餐,淪為乞丐。近來,大概是覺得中國人較有善心,常見到有幾位衣衫襤褸的白種人,默默地長跪在中國城的街頭,胸前掛著一塊牌子,用中文寫著他是一個無家無業(yè)的無錢的人,期待大家的施舍。
由于每天在曼哈頓都會看到許多行乞的人,紐約客縱有愛心,久而久之,也變得無力去一一察看哪一位是真的窘迫到需要濟(jì)助。
一個冬日的下午,我經(jīng)過路邊一個在寒風(fēng)中瑟縮發(fā)抖、默默長跪的乞丐。走到離他幾步路遙的報攤,要購買一份雜志。我拿了我要的雜志,掏出五張一元鈔票,交到店主的手上。就在這一剎那,猛地刮目相看起冷風(fēng),讓主的手發(fā)抖,兀地一松,其中一張一元鈔票即離手飛揚(yáng),而我倆的眼睛齊瞪著那張鈔票在空中飛揚(yáng),落在地上,又隨風(fēng)飄浮,飄到街角乞丐的位置,此時,說也奇怪,風(fēng)忽然停止,那張鈔票竟停留在乞丐的膝蓋旁。
這時,讓主呀地一聲,說:“糟了!這下肯定拿不回來了!”我的腦子沒反應(yīng)過來,只是朝著乞丐望著。只見乞丐拿起了膝前的鈔票,跟著起身,一步一步向我們走近。他一言不發(fā),伸出污垢的手,將那張鈔票交還給我。
我腦里還回向著店主的話,我誠敬地將鈔票又塞回乞丐的手中。他的手遲疑地停頓在半空中。我輕聲地說:“這是你的,這是神的意思?!彼麌肃榈卣f聲:“謝謝!”拿著這一塊錢,又蹣跚地走回原地,跪在街頭。
望著店主訝異的眼神,我從口袋掏出另一張一元鈔票,補(bǔ)給店主:“他是個好人!”店主緊緊握著失而復(fù)得的錢,說:“你也是個好人!”
我笑了笑,冬日微弱的陽光,照在我身上,也照在乞丐的身上。
“貧”和“貪”,這兩個字看起來很像,意義卻迥然不同。
陳錦華老師
知名華人演講家、暢銷書《心靈動力》作者
博客:https://blog.sina.com.cn/chenjinhua01
陳錦華最新培訓(xùn)視頻:https://v.youku.com/v_show/id_XNTA1NDIyMDQw.html