上卷 素問篇 上古天真論篇第一
【本章要點】
一、說明養(yǎng)生的積極意義。不僅可以預(yù)防疾病,而且是延年益壽的有效措施。
二、具體指出養(yǎng)生的方法:精神上的修養(yǎng);飲食起居的調(diào)節(jié);環(huán)境氣候的適應(yīng);體格的鍛煉。
三、人生的生、長、衰、老過程,以及生育的功能,主要關(guān)鍵都決定于腎氣的盛衰。
四、舉出四種養(yǎng)生者的不同養(yǎng)生方法和結(jié)果,來啟示人們注意養(yǎng)生祛病延年。
【原文】
昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長而敦敏,成而登天。
乃問于天師①曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動作不衰;今時之人,年半百而動作皆衰,時世異耶?人將失之耶?
岐伯對曰:上古之人,其知道者,法于陰陽,和于術(shù)數(shù)②,食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
今時之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務(wù)快其心,逆于生樂,起居無節(jié),故半百而衰也。
夫上古圣人之教下也,皆謂之虛邪賊風(fēng),避之有時,恬惔虛無③,真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來。
是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。
故美其食,任其服,樂其俗,高下不相慕,其民故曰樸。
是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖,不懼于物,故合于道。
所以能年皆度百歲而動作不衰者,以其德全不危也。
帝曰:人年老而無子者,材力盡邪?將天數(shù)然也?
岐伯曰:女子七歲,腎氣盛,齒更發(fā)長。
二七,而天癸④至,任脈通,太沖脈盛,月事以時下,故有子。
三七,腎氣平均,故真牙生而長極。
四七,筋骨堅,發(fā)長極,身體盛壯。
五七,陽明脈衰,面始焦,發(fā)始墮。
六七,三陽脈衰于上,面皆焦,發(fā)始白。
七七,任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。
丈夫八歲,腎氣實,發(fā)長齒更。
二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子。
三八,腎氣平均,筋骨勁強(qiáng),故真牙生而長極。
四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。
五八,腎氣衰,發(fā)墮齒槁。
六八,陽氣衰竭于上,面焦,發(fā)鬢頒白。
七八,肝氣衰,筋不能動。
八八,天癸竭,精少,腎臟衰,形體皆極則齒發(fā)去。
腎者主水,受五臟六腑之精而藏之,故五臟盛,乃能瀉。
今五臟皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣,故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無子耳。
帝曰:有其年已老,而有子者,何也?
岐伯曰:此其天壽過度,氣脈常通,而腎氣有余也。此雖有子,男子不過盡八八,女子不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。
帝曰:夫道者年皆百歲,能有子乎?
岐伯曰:夫道者能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。
黃帝曰:余聞上古有真人者,提挈天地⑤,把握陰陽,呼吸精氣,獨立守神,肌肉若一,故能壽敝天地,無有終時,此其道生。
中古之時,有至人者,淳德全道,和于陰陽,調(diào)于四時,去世離俗,積精全神,游行天地之間,視聽八達(dá)之外,此蓋益其壽命而強(qiáng)者也,亦歸于真人。
其次有圣人者,處天地之和,從八風(fēng)之理,適嗜欲于世俗之間,無恚嗔⑥之心,行不欲離于世,被服章,舉不欲觀于俗,外不勞形于事,內(nèi)無思想之患,以恬愉為務(wù),以自得為功,形體不敝,精神不散,亦可以百數(shù)。
其次有賢人者,法則天地,象似日月,辨列星辰,逆從陰陽,分別四時,將從上古合同于道,亦可使益壽而有極時。
【注釋】
①天師:黃帝對岐伯的尊稱。
②和于術(shù)數(shù):指用合適的養(yǎng)生方法來調(diào)和身體。
③恬惔虛無:恬惔,指清閑安靜;虛無,指心無雜念;恬惔虛無,指內(nèi)心清閑安靜而沒有任何雜念。
④天癸:指先天藏于腎精之中,具有促進(jìn)生殖功能發(fā)育成熟的物質(zhì)。
⑤提挈天地:指能夠掌握自然變化的規(guī)律。
⑥恚嗔:恚,指憤怒;嗔,指仇恨;泛指憤怒、仇恨等意念。
【譯文】
從前的黃帝,生來十分聰明,很小的時候就善于言談,幼年時對周圍事物領(lǐng)會得很快,長大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之時,登上了天子之位。他向岐伯問道:我聽說上古時候的人,年齡都能超過百歲,動作不顯衰老;現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動作就都衰弱無力了,這是由于時代不同所造成的呢,還是因為今天的人們不會養(yǎng)生所造成的呢?岐伯回答說:上古時代的人,那些懂得養(yǎng)生之道的,能夠取法于天地陰陽自然變化之理而加以適應(yīng)、調(diào)和養(yǎng)生的方法,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn)。飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,既不妄事操勞,又避免過度的房事,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過百歲才離開人世;現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當(dāng)水漿,濫飲無度,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,因恣情縱欲而使陰精竭絕,因滿足嗜好而使真氣耗散,不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿,不善于統(tǒng)馭精神,而專求心志的一時之快,違逆人生樂趣,起居作息,毫無規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。
古代深懂養(yǎng)生之道的人在教導(dǎo)普通人的時候,總要講到對虛邪賊風(fēng)等致病因素應(yīng)及時避開,心情要清靜安閑,排除雜念妄想,以使真氣順暢,精神守持于內(nèi),這樣疾病就無從發(fā)生。因此,人們就可以心志安閑,少有欲望,情緒安定而沒有焦慮,形體勞作而不使疲倦,真氣因而調(diào)順,各人都能隨其所欲而滿足自己的愿望。人們無論吃什么食物都覺得甘美,隨便穿什么衣服也都感到滿意,大家喜愛自己的風(fēng)俗習(xí)尚,愉快地生活,社會地位無論高低,都不相傾慕,所以這些人稱得上樸實無華。因而任何不正當(dāng)?shù)氖扔疾粫鹚麄冏⒛?,任何yín亂(版 權(quán)所有 e w eny an. co m 易 文言 網(wǎng))邪僻的事物也都不能惑亂他們的心志。無論愚笨的、聰明的、能力大的還是能力小的,都不因外界事物的變化而動心焦慮,所以符合養(yǎng)生之道。他們之所以能夠年齡超過百歲而動作不顯得衰老,正是由于領(lǐng)會和掌握了修身養(yǎng)性的方法,而身體不被內(nèi)外邪氣干擾危害所致。
黃帝說:人年紀(jì)大的時候,不能生育子女,是由于精力衰竭了呢,還是自然規(guī)律呢?岐伯說:女子到了七歲,腎氣盛旺起來,乳齒更換,頭發(fā)開始茂盛。十四歲時,天癸產(chǎn)生,任脈通暢,太沖脈旺盛,月經(jīng)按時來潮,具備了生育子女的能力。二十一歲時,腎氣充滿,真牙生出,牙齒就長全了。二十八歲時,筋骨強(qiáng)健有力,頭發(fā)的生長達(dá)到最茂盛的階段,此時身體最為強(qiáng)壯。三十五歲時,陽明經(jīng)脈氣血逐漸衰弱,面部開始憔悴,頭發(fā)也開始脫落。四十二歲時,三陽經(jīng)脈氣血衰弱,面部憔悴無華,頭發(fā)開始變白。四十九歲時,任脈氣血虛弱,太沖脈的氣血也逐漸衰弱泄,天癸枯竭,月經(jīng)斷絕,所以形體衰老,失去了生育能力。男子到了八歲,腎氣充實起來,頭發(fā)開始茂盛,乳齒也更換了。十六歲時,腎氣旺盛,天癸產(chǎn)生,精氣滿溢而能外泄,兩性交合,就能生育子女。二十四歲時,腎氣充滿,筋骨強(qiáng)健有力,真牙生長,牙齒長全。三十二歲時,筋骨豐隆盛實,肌肉亦豐滿健壯。四十歲時,腎氣衰退,頭發(fā)開始脫落,牙齒開始枯竭。四十八歲時,上部陽氣逐漸衰竭,面部憔悴無華,頭發(fā)和兩鬢花白。五十六歲時,肝氣衰弱,筋骨的活動不能靈活自如。六十四歲時,天癸枯竭,精氣少,腎臟衰,牙齒頭發(fā)脫落,形體衰疲。腎是接受其他各臟腑的精氣而加以貯藏,所以五臟功能旺盛,腎臟才能外溢精氣?,F(xiàn)在年老,五臟功能都已衰退,筋骨懈惰無力,天癸已竭。所以發(fā)鬢都變白,身體沉重,步伐不穩(wěn),也不能生育子女了。黃帝說:有的人年紀(jì)已老,仍能生育,是什么道理呢?岐伯說:這是他天賦的精力超過常人,氣血經(jīng)脈保持暢通,腎氣有余的緣故。這種人雖有生育能力,但男子一般不超過六十四歲,女子一般不超過四十九歲,精氣便枯竭了。黃帝說:掌握養(yǎng)生之道的人,年齡都可以達(dá)到一百歲左右,還能生育嗎?岐伯說:掌握養(yǎng)生之道的人,能防止衰老而保全形體,雖然年高,也能生育子女。
黃帝說:我聽說上古時代有稱為真人的人,掌握了天地陰陽變化的規(guī)律,能夠調(diào)節(jié)呼吸,吸收精純的清氣,超然獨處,令精神守持于內(nèi),鍛煉身體,使筋骨肌肉與整個身體達(dá)到高度的協(xié)調(diào),所以他的壽命同于天地而沒有終了的時候,這是他修道養(yǎng)生的結(jié)果。中古的時候,有稱為至人的人,具有淳厚的道德,能全面地掌握養(yǎng)生之道,和調(diào)于陰陽四時的變化,離開世俗社會生活的干擾,積蓄精氣,集中精神,使其遠(yuǎn)馳于廣闊的天地自然之中,讓視覺和聽覺的注意力守持于八方之外,這是他延長壽命和強(qiáng)健身體的方法,這種人也可以歸屬真人的行列。其次有稱為圣人的人,能夠安處于天地自然的正常環(huán)境之中,順從八風(fēng)的活動規(guī)律,使自己的嗜欲同世俗社會相應(yīng),沒有惱怒怨恨之情;行為不離開世俗的一般準(zhǔn)則,穿著裝飾普通紋彩的衣服,舉動也沒有炫耀于世俗的地方,在外,他不使形體過度勞累,在內(nèi),沒有任何思想負(fù)擔(dān),以安靜、愉快為目的,以悠然自得為滿足;所以他的形體不易衰憊,精神不易耗散,壽命也可達(dá)到百歲左右。其次有稱為賢人的人,能夠依據(jù)天地的變化,日月的升降,星辰的位置,以順從陰陽的消長和適應(yīng)四時的變遷,追隨上古真人,使生活符合養(yǎng)生之道,這樣的人也能增益壽命,但仍有終結(jié)的時候。
本文來自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://ewenyan.com/articles/hdnj/1.html