上卷 素問篇 舉痛論篇第十九
【本章要點】
本篇論述痛癥的病因、癥狀,又介紹“問而可知”、“視而可見”、“捫而可得”三種診斷方法。另外又對九氣影響病變的癥狀、病理作了討論。
【原文】
黃帝問曰:余聞善言天者,必有驗①于人;善言古者,必有合于今;善言人者,必有厭于己。如此,則道不惑而要數(shù)極②,所謂明也。今余問于夫子,令言而可知,視而可見,捫而可得,令驗于己而發(fā)蒙解惑,可得而聞乎?
岐伯再拜稽首對曰:何道之問也?帝曰:愿聞人之五臟卒痛,何氣使然?岐伯對曰:經(jīng)脈流行不止,環(huán)周不休,寒氣入經(jīng)而稽遲③,泣而不行,客于脈外則血少,客于脈中則氣不通,故卒然而痛。
帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者,或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之無益者,或喘動應(yīng)手④者,或心與背相引而痛者,或脅肋與少腹相引而痛者,或腹痛引陰股者,或痛宿昔⑤而成積者,或卒然痛死不知人,有少間復(fù)生者,或痛而嘔者,或腹痛而后泄者,或痛而閉不通者,凡此諸痛,各不同形,別之奈何?
岐伯曰:寒氣客于脈外則脈寒,脈寒則縮踡,縮踡則脈絀急,絀急則外引小絡(luò),故卒然而痛,得炅則痛立止;因重中于寒,則痛久矣。
寒氣客于經(jīng)脈之中,與炅氣相薄則脈滿,滿則痛而不可按也。寒氣稽留,炅氣從上,則脈充大而血氣孔,故痛甚不可按也。
寒氣客于腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡(luò)急引故痛,按之則血氣散,故接之痛止。
寒氣客于俠脊之脈⑥,則深按之不能及,故按之無益也。
寒氣客于沖脈,沖脈起于關(guān)元,隨腹直上,寒氣客則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應(yīng)手矣。
寒氣客于背俞之脈⑦則脈泣,脈泣則血虛,血虛則痛,其俞注于心,故相引而痛,按之則熱氣至,熱氣至則痛止矣。
寒氣客于厥陰之脈,厥陰之脈者,絡(luò)陰器系于肝,寒氣客于脈中,則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣。
厥氣⑧客于陰股,寒氣上及少腹,血泣在下相引,故腹痛引陰股。
寒氣客于小腸膜原之間,絡(luò)血之中,血泣不得注于大經(jīng),血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣。
寒氣客于五臟,厥逆上泄⑨,陰氣竭⑩,陽氣未入,故卒然痛死不知人,氣復(fù)反則生矣。
寒氣客于腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。
寒氣客于小腸,小腸不得成聚,故后泄腹痛矣。
熱氣留于小腸,腸中痛,癉熱焦渴,則堅干不得出,故痛而閉不通矣。
帝曰:所謂言而可知者也。視而可見,奈何?岐伯曰:五臟六腑,固盡有部,視其五色,黃赤為熱,白為寒,青黑為痛,此所謂視而可見者也。
帝曰:捫而可得,奈何?岐伯曰:視其主病之脈,堅而血及陷下者,皆可捫而得也。
帝曰:善。余知百病生于氣也。怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,炅則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結(jié),九氣不同,何病之生?岐伯曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,故氣上矣。喜則氣和志達,榮衛(wèi)通利,故氣緩矣。悲則心系急,肺布葉舉,而上焦不通,榮衛(wèi)不散,熱氣在中,故氣消矣??謩t精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。炅則腠理開,榮衛(wèi)通,汗大泄,故氣泄。驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。勞則喘息汗出,外內(nèi)皆越,故氣耗矣。思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結(jié)矣。
【注釋】
①驗:檢驗、驗證的意思。
②要數(shù)極:是說重要道理的本源。
③稽遲:指血脈運行阻塞無力。
④喘動應(yīng)手:指血脈搏動急促。
⑤宿昔:宿,止的意思;昔,久遠的意思;宿昔,指羈留日久。
⑥俠脊之脈:指脊柱兩旁深部的經(jīng)脈。
⑦背俞之脈:指足太陽膀胱經(jīng)。
⑧厥氣:指寒氣。
⑨泄:向上泄逆。
⑩竭:遏制的意思。
堅而血及陷下者:這里指局部觸診。堅,堅實的,是邪盛;陷,陷下的,是不足。
氣緩:指氣渙散不收。
氣消:悲傷則心系急,營衛(wèi)之氣阻遏于上焦化熱,熱邪耗傷胸中氣血,所以叫氣消。
【譯文】
黃帝問道:我聽說善于談?wù)撎斓赖模啬馨烟斓莉炞C于人;善于談?wù)摴沤竦模啬馨压攀屡c現(xiàn)在聯(lián)系起來;善于談?wù)搫e人的,必能與自己相結(jié)合。這樣,對于醫(yī)學(xué)道理,才可無所疑惑,而得其至理,也才算是透徹地明白了,現(xiàn)在我要問你的是那言而可知、視而可見、捫而可得的診法,使我有所體驗,啟發(fā)蒙昧,解除疑惑,能夠聽聽你的見解嗎?
岐伯再拜叩頭問:你要問哪些道理?黃帝說:我希望聽聽五臟突然作痛,是什么邪氣致使的?岐伯回答說:人身經(jīng)脈中的氣血,周流全身,循環(huán)不息,寒氣侵入經(jīng)脈,經(jīng)血就會留滯,凝澀而不暢通。如果寒邪侵襲在經(jīng)脈之外,血液必然會減少;若侵入脈中,則脈氣不通,就會突然作痛。
黃帝道:有的痛忽然自止;有的劇痛卻不能止;有的痛得很厲害,甚至不能揉按;有的當(dāng)揉按后痛就可止?。挥械碾m加揉按,亦無效果;有的痛處跳動應(yīng)手;有的在痛時心與背相牽引作痛;有的脅肋和少腹?fàn)恳魍?;有的腹痛牽引大腿?nèi)側(cè),有疼痛日久不愈而成小腸氣積的;有突然劇痛,就像死人一樣,不省人事,少停片刻,才能蘇醒;有又痛又嘔吐的;有腹痛而又泄瀉的;有痛而胸悶不順暢的。所有這些疼痛,表現(xiàn)各不相同,如何加以區(qū)別呢?
岐伯說:寒氣侵犯到脈外,則脈便會受寒,脈受寒則會收縮,收縮則脈象縫連一樣屈曲著,因而牽引在外的細小脈絡(luò),就會突然間發(fā)生疼痛,但只要受熱,疼痛就會停止;假如再受寒氣侵襲,則痛就不易消解了。
寒氣侵犯到經(jīng)脈之中,與經(jīng)脈里的熱氣相互交迫,經(jīng)脈就會滿盛,滿盛則實,所以就會痛得厲害而不能休止。寒氣一旦停留,熱氣便會跟隨而來,冷熱相遇,則經(jīng)脈充溢滿大,氣血混亂于中,就會痛得厲害不能觸按。
寒氣侵入腸胃之間,膜原之下,血便不能散行,細小的脈絡(luò)因之繃急牽引而痛,以手揉按,則血氣可以散行,所以按摩后痛就可停止。
寒氣侵入了督脈,即使重按,也不能達到病所處的地方,所以即使按了也無效益。
寒氣侵入到?jīng)_脈,沖脈是從關(guān)元穴起,循腹上行的,所以沖脈的脈不能流通,那么氣也就因之而不通暢,所以試探腹部就會應(yīng)手而痛。
寒氣侵入到背腧脈,則血脈流行凝澀,血脈凝澀則血虛,血虛則疼痛。因為背腧與心相連,所以互相牽引作痛,如用手按之則手熱,熱氣到達病所,痛就可止。
寒氣侵入到厥陰脈,厥陰脈環(huán)絡(luò)陰器,并系于肝。寒氣侵入脈中,血液不得流暢,脈道迫急,所以脅肋與少腹互相牽引而作痛。
逆行寒氣侵入到陰股,氣血不和累及少腹,陰股之血凝澀,在下相牽,所以腹痛連于陰股。
寒氣侵入到小腸膜原之間,絡(luò)血之中,血脈凝澀,不能貫注到小腸經(jīng)脈里去,因而血氣停住,不得暢通,這樣日久就成小腸氣了。
寒氣侵入到五臟,則厥逆之氣向上散發(fā),陰氣衰竭,陽氣郁遏不通,所以會忽然痛死,不省人事;如果陽氣恢復(fù),仍然是能夠蘇醒的。
寒氣侵入腸胃,厥逆之氣上行,因此發(fā)生腹痛并且嘔吐。
寒氣侵入到小腸,小腸失其受盛作用,水谷不得停留,所以就后泄而腹痛了。
熱氣蓄留于小腸,腸中要發(fā)生疼痛,并且發(fā)熱干渴,大便堅硬不能排出,所以就會疼痛而大便閉結(jié)不通。黃帝問:以上病情,是通過問可以明了的,或者通過目視可以了解病情嗎?岐伯說:五臟六腑,在面部各有所屬的部位,觀察面部的五色,黃色和赤色為熱,白色為寒,青色和黑色為痛,這就是視而能見的道理。
黃帝問:通過捫摸就可了解病情嗎?岐伯說:這要看主病的脈象。堅實的,是邪盛;陷下的,是不足,這些是可用手捫切而得知的。
黃帝說:講得非常有道理!我聽說許多疾病都是由于氣的影響而發(fā)生的。如暴怒則氣上逆,大喜則氣緩散,悲哀則氣消散,恐懼則氣下陷,遇寒則氣收聚,受熱則氣外泄,過驚則氣混亂,過勞則氣耗損,思慮則氣郁結(jié),這九樣氣的變化,各不相同,各又導(dǎo)致什么病呢?岐伯說:大怒則氣上逆,嚴(yán)重的,可以引起嘔血和饗泄,所以說是“氣逆”。高興氣就和順,營衛(wèi)之氣通利,所以說是“氣緩”。悲哀過甚則心系急,肺葉脹起,上焦不通,營衛(wèi)之氣不散,熱氣郁結(jié)在內(nèi),所以說是“氣消”??謶志蜁咕珰馑ネ耍珰馑ネ司鸵股辖归]塞,上焦不通,還于下焦,氣郁下焦,就會脹滿,所以說是“氣下”。寒冷之氣,能使腠理閉塞,營衛(wèi)之氣不得流行,所以說是“氣收”。熱則腠理開發(fā),營衛(wèi)之氣過于疏泄,汗大出,所以說是“氣泄”。過憂則心悸如無依靠,神氣無所歸宿,心中疑慮不定,所以說是“氣亂”。過勞則喘息汗出,里外都越發(fā)消耗,因此說是“氣耗”。思慮太多心就要受傷,精神呆滯,氣就會凝滯而不能運行,因此說是“氣結(jié)”。
本文來自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://ewenyan.com/articles/hdnj/19.html