上卷 素問篇 痿論篇第二十三
【本章要點(diǎn)】
一、以五臟與五體相合理論為立論基礎(chǔ),論述了痿躄脈痿、筋痿、肉痿、骨痿的病因、病機(jī),論證了“五臟使人痿”的基本觀點(diǎn)。
二、提出了五種痿癥的鑒別方法。
三、論述了治痿獨(dú)取陽明的道理及其他治痿原則。
【原文】
黃帝問曰:五臟使人痿,何也?
岐伯對(duì)曰:肺主身之皮毛,心主身之血脈,肝主身之筋膜,脾主身之肌肉,腎主身之骨髓。
故肺熱葉焦①,則皮毛虛弱,急薄,著則生痿躄②也。
心氣熱,則下脈厥而上,上則下脈虛,虛則生脈痿,樞折挈③,脛縱而不任地也。
肝氣熱,則膽泄口苦,筋膜干,筋膜干則筋急而攣,發(fā)為筋痿。
脾氣熱,則胃干而渴,肌肉不仁,發(fā)為肉痿。
腎氣熱,則腰脊不舉,骨枯而髓減,發(fā)為骨痿。
帝曰:何以得之?岐伯曰:肺者,臟之長(zhǎng)也,為心之蓋也,有所失亡,所求不得,則發(fā)肺鳴,鳴則肺熱葉焦,故曰:五臟因肺熱葉焦,發(fā)為痿躄,此之謂也。
悲哀太甚,則胞絡(luò)絕,胞絡(luò)絕,則陽氣內(nèi)動(dòng),發(fā)則心下崩數(shù)溲血也。故本病曰:大經(jīng)空虛,發(fā)為肌痹,傳為脈痿。
思想無窮,所愿不得,意淫于外,入房太甚,宗筋弛縱,發(fā)為筋痿,及為白淫④。故下經(jīng)曰:筋痿者生于肝使內(nèi)也。
有漸于濕,以水為事,若有所留,居處相濕,肌肉濡漬,痹而不仁,發(fā)為肉痿。故下經(jīng)曰:肉痿者,得之濕地也。
有所遠(yuǎn)行勞倦,逢大熱而渴,渴則陽氣內(nèi)伐,內(nèi)伐則熱合于腎,腎者水臟也;今水不勝火,則骨枯而髓虛。故足不任身,發(fā)為骨痿。故下經(jīng)曰:骨痿者,生于大熱也。
帝曰:何以別之?岐伯曰:肺熱者色白而毛??;心熱者色赤而絡(luò)脈溢⑤;肝熱者色蒼而爪枯;脾熱者色黃而肉蠕動(dòng)⑥;腎熱者色黑而齒槁。
帝曰:如夫子言可矣。論言治痿者,獨(dú)取陽明,何也?
岐伯曰:陽明者五臟六腑之海,主閏宗筋⑦,宗筋主束骨而利機(jī)關(guān)也。沖脈者,經(jīng)脈之海也,主滲灌谿谷,與陽明合于宗筋,陰陽揔宗筋之會(huì),會(huì)于氣街,而陽明為之長(zhǎng),皆屬于帶脈,而絡(luò)于督脈。故陽明虛,則宗筋縱,帶脈不引,故足痿不用也。
帝曰:治之奈何?岐伯曰:各補(bǔ)其滎而通其俞,調(diào)其虛實(shí),和其逆順,筋脈骨肉,各以其時(shí)受月⑧,則病已矣。帝曰:善。
【注釋】
①肺熱葉焦:形容肺葉受熱灼傷,津液損傷的一種病理狀態(tài)。
②痿躄:指四肢萎廢,不能行走,包括下文的各種痿病。
③樞折挈:樞,指關(guān)節(jié);折,指斷;挈,提舉的意思;樞折挈,形容關(guān)節(jié)遲緩,不能做提舉活動(dòng),像是樞軸折斷不能活動(dòng)的樣子。
④白淫:指男子滑精,女子帶下的一類疾病。
⑤絡(luò)脈溢:指表淺部位的脈絡(luò)出血。
⑥肉蠕動(dòng):肌肉萎軟無力的意思。
⑦宗筋:指全身眾多筋會(huì)聚地。泛指全身的筋膜。
⑧各以其時(shí)受月:都各在其當(dāng)旺的月份進(jìn)行治療。按張志聰說法,正月、二月,人氣在肝;三月、四月,人氣在脾;五月、六月,人氣在頭;七月、八月,人氣在肺;九月、十月,人氣在心;十一月、十二月,人氣在腎。
【譯文】
黃帝問道:五臟都能使人發(fā)生痿病,是什么道理呢?岐伯回答說:肺主全身皮毛,心主全身血脈,肝主全身筋膜,脾主全身肌肉,腎主全身骨髓。所以肺臟有熱,灼傷津液,則枯焦,皮毛也呈虛弱、干枯不潤的狀態(tài),熱邪不去,則變生痿躄;心臟有熱,可使氣血上逆,氣血上逆就會(huì)引起在下的血脈空虛,血脈空虛就會(huì)變生脈痿,使關(guān)節(jié)如折而不能提舉,足脛弛緩而不能著地行路;肝臟有熱,可使膽汁外溢而口苦,筋膜失養(yǎng)而干枯,以至筋脈攣縮拘急,變生筋痿;脾有邪熱,則灼耗胃津而口渴,肌肉失養(yǎng)而麻木不仁,變生不知痛癢的肉痿;腎有邪熱,熱灼精枯,致使髓減骨枯,腰脊不能舉動(dòng),變生骨痿。
黃帝問道:痿癥是怎樣引起的?岐伯說:肺是諸臟之長(zhǎng),又是心臟的華蓋。遇有失意的事情,或個(gè)人要求得不到滿足,則使肺氣郁而不暢,于是出現(xiàn)喘息有聲,進(jìn)而則氣郁化熱,使肺葉枯焦,精氣因此而不能敷布于周身,五臟都是因肺熱葉焦得不到營養(yǎng)而發(fā)生痿躄的,說的就是這個(gè)道理。如果悲哀過度,就會(huì)因氣機(jī)郁結(jié)而使心包絡(luò)隔絕不通,心包絡(luò)隔絕不通則導(dǎo)致陽氣在內(nèi)妄動(dòng),逼迫心血下崩,于是屢次小便出血。所以《本病》中說:“大經(jīng)脈空虛,發(fā)生肌痹,進(jìn)一步傳變?yōu)槊}痿。”如果無窮盡地胡思亂想而欲望又不能達(dá)到,或意念受外界影響而惑亂,房事不加節(jié)制,這些都可致使宗筋弛緩,形成筋痿或白濁、白帶之類疾患。所以《下經(jīng)》中說:筋痿之病發(fā)生于肝,是由于房事太過內(nèi)傷精氣所致。有的人日漸感受濕邪,如從事于水濕環(huán)境中的工作,水濕滯留體內(nèi),或居處潮濕,肌肉受濕邪浸漬,導(dǎo)致了濕邪痹阻而肌肉麻木不仁,最終則發(fā)展為肉痿。所以《下經(jīng)》中說:“肉痿是久居濕地引起的?!比绻L(zhǎng)途跋涉,勞累太甚,又逢炎熱天氣而口渴,于是陽氣化熱內(nèi)擾,內(nèi)擾的邪熱侵入腎臟,腎為水臟,如水不勝火,灼耗陰精,就會(huì)骨枯髓空,致使兩足不能支持身體,形成骨痿。所以《下經(jīng)》中說:“骨痿是由于大熱所致?!?br />黃帝問道:用什么辦法鑒別五種痿癥呢?岐伯說:肺有熱的痿,面色白而毛發(fā)衰?。恍挠袩岬酿?,面色紅而淺表血絡(luò)充盈顯現(xiàn);肝有熱的痿,面色青而爪甲枯槁;脾有熱的痿,面色黃而肌肉蠕動(dòng);腎有熱的痿,面色黑而牙齒枯槁。
黃帝道:先生以上所說是合宜的。醫(yī)書中說:治痿應(yīng)獨(dú)取陽明,這是什么道理呢?岐伯說:陽明是五臟六腑營養(yǎng)的源泉,能濡養(yǎng)宗筋,宗筋主管約束骨節(jié),使關(guān)節(jié)運(yùn)動(dòng)靈活。沖脈為十二經(jīng)氣血會(huì)聚之處,輸送氣血以滲透灌溉分肉肌腠,與足陽明經(jīng)會(huì)合于宗筋,陰經(jīng)陽經(jīng)都總會(huì)于宗筋,再會(huì)合于足陽明經(jīng)的氣銜穴,故陽明經(jīng)是它們的統(tǒng)領(lǐng),諸經(jīng)又都連屬于帶脈,系絡(luò)于督脈。所以陽明經(jīng)氣血不足則宗筋失養(yǎng)而弛緩,帶脈也不能收引諸脈,就使兩足痿弱不用了。
黃帝問道:怎樣治療呢?岐伯說:調(diào)補(bǔ)各經(jīng)的滎穴,疏通各經(jīng)的輸穴,以調(diào)機(jī)體之虛實(shí)和氣血之逆順;無論筋脈骨肉的病變,只要在其所合之臟當(dāng)旺的月份進(jìn)行治療,病就會(huì)痊愈。黃帝道:很對(duì)!
本文來自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://ewenyan.com/articles/hdnj/23.html