無量子,當(dāng)代道家學(xué)者,養(yǎng)生學(xué)專家,易學(xué)專家,2018年國際易學(xué)獎(jiǎng)提名者。農(nóng)民。隱士,出生于湖南烏龍山,洛書草堂創(chuàng)建人,國學(xué)大師,建筑風(fēng)水大師,殯葬學(xué)專家,草藥專家,養(yǎng)生學(xué)專家。
水地比
【原文】比:吉。原筮,元永貞。不寧方來,后夫兇。
【譯文】比卦:吉利。同時(shí)再卜筮,仍然大吉大利。卜問長時(shí)期的吉兇,也沒有災(zāi)禍。不愿臣服的邦國來朝,遲遲不來者有難。
【注釋】比,卦名。本卦是異卦相疊(坤下坎上)。捌上卦為坎,坎為水;下卦為坤,坤為地。水附大地,地納江海,這是互柑依賴親密之象,所以卦名比?!墩f文》:“比,密也?!?
原筮,一稱并筮,即同時(shí)再占?!稄V雅?釋言》:“原,再也。”古時(shí)占卜之法,有三人同占者,則取決于多數(shù)?!稌?洪范》:“立時(shí)人作卜筮,三人占則從二人之言。”
元下當(dāng)有亨字。《左傳》昭公七年即引作“元亨”。元(亨)永貞,皆貞兆辭。
方,邦國。不寧方,猶言不愿臣服的邦國。
后夫,這里指遲遲不來的諸侯。
【原文】《彖》曰:比,吉也。比,輔也,下順從也?!霸?,元永貞,無咎也?!币詣傊幸病!安粚幏絹怼保舷聭?yīng)也?!昂蠓騼础?,其道窮。
【譯文】《彖辭》說:比卦吉利。比,意思是輔佐,下屬順從上司?!霸俅尾敷?,大吉大利,卜問長時(shí)期的吉兇,沒有災(zāi)禍。”因九五之爻居于上卦中位,像君王有中正之德?!胺磦?cè)不安的諸侯來朝”,因?yàn)楸婈庁硣@一陽爻,象征眾諸侯擁贊王朝?!斑t遲不來者有難”,因?yàn)樾蝿菔直粍?dòng)。
【注釋】以剛中也,此以九五爻象、爻位為據(jù)。九五為陽爻,為剛,居上卦中位,所以說剛中。
上下應(yīng)也,此以全卦之象為據(jù),本卦九五陽居最尊之位,其余五陰爻圍繞于它,所以說群陰應(yīng)剛,上下相應(yīng)。
【原文】《象》曰:地上有水,比。先王以建萬國,親諸侯。
【譯文】《象辭》說:下卦為坤,上卦為坎,坤為地,坎為水,像地上有水,這是比卦的卦象。先王觀此卦象,取法于水附大地,地納江河之象,封建萬國,親近諸侯。
【原文】初六:有孚,比之,無咎。有孚,盈缶。終來有它,吉。
《象》曰:比之初六有它,吉也。 ’
【譯文】初六;捕獲俘虜,安撫他們,沒有災(zāi)難。捕獲俘虜,滿盆滿罐的酒飯招待他們。雖然可能有意外之患,但最后是吉利的。
《象辭》說:筮遇初六之爻,雖有意外之患,但最后是吉利的。
【注釋】孚,古俘字。比,親近,安撫。
缶,瓦盆、瓦罐之類。盈缶,這是裝滿酒給俘虜吃。
來,當(dāng)作未。于省吾說:“來,疑未字之訛。古文,來未二字形近。終未有它,故言吉也?!彼?,意外,變故。
【原文】六二:比之自內(nèi),貞吉。
《象》曰:比之自內(nèi),不自失也。
【譯文】六二:內(nèi)部和睦團(tuán)結(jié),卜聞得吉兆。
《象辭》說:內(nèi)部和睦團(tuán)結(jié),就不會(huì)失掉民心。
【注釋】比,團(tuán)結(jié)。比之自內(nèi),內(nèi)部團(tuán)結(jié)統(tǒng)一。
【原文】六三:比之匪人。
《象》曰:比之匪人,不亦傷乎?
【譯文】六三:跟敗類狼狽為奸。
《象辭》說:跟敗類狼狽為奸,不是很可悲嗎?
【注釋】比,阿比?指狼狽為奸。匪人,不正派的人,即敗類。
【原文】:外比之,貞吉。
《象》曰:外比于賢,以從上也。
【譯文】:跟外邦聯(lián)盟親善,卜問得吉兆。
《象辭》說:外部親附于賢明的國君,像臣下服從君上。
【注釋】外,外部,指鄰國,鄰邑等。
【原文】九五:顯比。王用三驅(qū),失前禽,邑人不誡,吉。
《象》曰:顯比之吉,位正中也。舍逆取順,失前禽也。邑人不誡,上使中也。
【譯文】九五:普遍的和洽。君王采用三面包圍的方法狩獵,網(wǎng)開一面,有意放走逃奔的野獸。老百姓對君王狩獵毫不驚懼。筮遇此爻吉利。
《象辭》說:普遍的和洽是吉利的,因?yàn)榫盼逯程幱谏县灾形唬袢耸刂姓?。放走向前奔逃的,獵取迎面奔竄的,這就是“失前禽”的緣故。老百姓對君王狩獵毫不驚懼,因?yàn)榫跗綍r(shí)行事端正。
【注釋】顯,外表,這里意為廣泛,普遍。
“王用”二句,君王命衛(wèi)隊(duì)從左右后三方將野獸驅(qū)趕集中,只留下前
面一條路,讓野獸奔逃。
邑人,這里指獵區(qū)的老百姓。誡,借為駭。俞樾《群經(jīng)平議》引《周禮》,“鼓皆誡?!薄夺屛摹罚骸罢],本作駭。”
“舍逆”二句,舍,放棄。取,獵取。逆,背向。順,面向。君主狩獵,舍棄轉(zhuǎn)身逃竄的,捕殺迎面奔竄的,所以放走那些朝缺圍方向奔跑的野獸。
上,君上。使,役使,差遣。中,正當(dāng)、合理。
【原文】上六:比之無首,兇。
《象》曰:比之無首,無所終也。
【注釋】比之無首,互相阿比,但勾心斗角,誰也不服誰。
【譯文】上六:小人朋比為奸,勾心斗角,無法形成一個(gè)團(tuán)結(jié)的中心,這是非常危險(xiǎn)的事。
《象辭》說:小人朋比為奸,勾心斗角,無法形成—個(gè)團(tuán)結(jié)的中心。當(dāng)然沒有好下場。