贊美應(yīng)該直接熱情還是稍微間接收斂一些很多時(shí)候和文化背景有關(guān)。高語(yǔ)境的國(guó)家的人說(shuō)話比較委婉,而低語(yǔ)境的國(guó)家的人比較直接。高語(yǔ)境的國(guó)家是:中國(guó),日本。低語(yǔ)境的國(guó)家是:美國(guó),德國(guó),英國(guó)。
比如夸獎(jiǎng)一個(gè)中國(guó)人的時(shí)候,如果過(guò)分露骨,對(duì)方可能會(huì)覺得那不是贊美而是奉承,因?yàn)槟翘鋸埩?,或者不妥?dāng)。但是夸一個(gè)美國(guó)人的時(shí)候一定要用更過(guò)分一些的詞。
美國(guó)有一檔旅行節(jié)目,主持人成天就是滿世界各地旅行然后吃遍各地美食。幾乎每一次他吃到美味的菜肴他都用很夸張的詞匯,比如awesome(極好)、mostdecilious(最美味的)、wonderful(非常棒)。可是有一次他去非洲一個(gè)地方在一群蒼蠅簇?fù)碇鲁砸槐P子生硬的牛犢和爛土豆泥,他吃了之后也沒有說(shuō)難吃,而是說(shuō)this is very interesting(這很有趣)。
所以要是聽一個(gè)美國(guó)人評(píng)價(jià)not bad(不錯(cuò))或者 good(好的),很多時(shí)候那并不算是贊美。如果他覺得一個(gè)人或者一件事很好,他會(huì)說(shuō)impressive(給人印象深刻的)或者amazing(太棒了)。