《中庸》
1、天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。
譯文:天賦予人的品德叫做“性”,遵循事物本性就叫做“道”,使人修養(yǎng)遵循道就叫做“教”。
2、好問(wèn)而好察邇言,隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。
譯文:喜歡向別人請(qǐng)教,而且喜歡體察人們淺近的話語(yǔ);消除消極的東西,而宣揚(yáng)人們的善行;善于把握事情的兩個(gè)極端,采用恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ┬杏谌嗣瘛?/span>
3、博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。
譯文:廣泛地學(xué)習(xí)知識(shí),詳細(xì)地詢(xún)問(wèn)事物發(fā)展的原因,慎重地加以思考,明確地辨別是非,踏實(shí)地去實(shí)踐。
4、自誠(chéng)明,謂之性;自明誠(chéng),謂之教。誠(chéng)則明矣,明則誠(chéng)矣。
譯文:由于誠(chéng)懇而明白事理,這叫做天性;由于明白事理而做到誠(chéng)懇,這是教育的結(jié)果。真誠(chéng)就會(huì)明白事理,能夠明白事理也就能夠做到真誠(chéng)了。
5、中也者,天下之大本也。和也者,天下之達(dá)道也。
譯文:“中”是天下的大本源,“和”是天下的普遍規(guī)律。
6、天下國(guó)家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。
譯文:天下和國(guó)家是可以平定治理的,爵位和俸祿是可以推辭的,明晃晃的快刀是可以踩踏的,但中庸之道卻是很難做到的。
7、君子遵道而行,半涂而廢,吾弗能已矣。
譯文:君子依據(jù)中庸之道行事,有的人卻半途而廢,可是我卻不能中途中止。
8、上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險(xiǎn)以?xún)e幸。
譯文:對(duì)上不抱怨老天,對(duì)下不責(zé)怪別人。所以,君子處在安全的地位而等待天命,小人則冒險(xiǎn)以期僥幸成功。
9、好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。
譯文:好學(xué)不倦就接近明智了,努力行善就接近仁義了,懂得恥辱就接近勇敢了。
10、博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。
譯文:要廣博地學(xué)習(xí),要審慎地詢(xún)問(wèn),要謹(jǐn)慎地思慮,要明晰地辨析,要篤實(shí)地履行。
11、愚而好自用,賤而好自專(zhuān)。
譯文:愚蠢的人,喜歡憑主觀意愿做事,自以為是;卑賤的人,喜歡獨(dú)斷專(zhuān)行。