金剛經(jīng) ◎第一品法會(huì)因由分
【原文】
如是我聞①。一時(shí)②佛在舍衛(wèi)國(guó)祗樹(shù)給孤獨(dú)園,與大比丘眾③,千二百五十人④俱。爾時(shí)世尊⑤,食時(shí)著衣持缽⑥,入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中次第乞已⑦,還至本處,飯食訖,收衣缽,洗足⑧已,敷座而坐⑨。
【注釋】
①如是我聞:如是,這樣;我聞,我聽(tīng)說(shuō)。我聽(tīng)佛這樣說(shuō),表示經(jīng)中的話都是佛親口說(shuō)的,這是為了增加佛經(jīng)的可信度。
②時(shí):那時(shí)。
③大比丘眾:比丘是梵語(yǔ),即受了具足戒的男性僧侶,又名乞士。女性叫比丘尼。
④千二百五十人:釋迦牟尼最初有六大弟子,即舍利子、迦葉三兄弟、目連尊者、耶舍長(zhǎng)者子;六大弟子又收弟子,一共有一千二百五十個(gè)弟子。
⑤世尊:對(duì)佛的尊稱,所謂佛為三界之尊,三界是欲界、色界、無(wú)色界。
⑥缽(bō):僧人食具,通常用泥或鐵制成,圓形,略扁,小口,平底。
⑦次第乞已:按順次挨家挨戶乞食。佛乞食是為被乞食者種福,所以不能擇貧富,而要按順序來(lái),即“次第”。
⑧洗足:佛是光腳乞食的,所以回來(lái)要洗足。
⑨敷座而坐:整理好座位打坐。
【譯文】
我聽(tīng)佛這樣說(shuō)。那時(shí),釋迦佛在舍衛(wèi)國(guó)的祗樹(shù)給孤獨(dú)園,與一千二百五十個(gè)大比丘眾住在一起。到午時(shí)該吃飯了,世尊鄭重地披上袈裟,手持缽盂,進(jìn)入舍衛(wèi)城中乞食。在城中按順序挨門挨戶化緣完畢,返回住處,吃完飯,收好袈裟和缽盂,洗凈腳,整理好座位,然后打坐。
【評(píng)析】
“法會(huì)因由”意為本章的主要內(nèi)容是法會(huì)召集的原因和背景,“分”相當(dāng)于現(xiàn)在的“章”、“節(jié)”等。第一品講述了佛是一個(gè)平常的人,但在平凡的生活里時(shí)時(shí)處處在修行,進(jìn)入境界,穿衣,乞食,吃飯,洗足,敷座,都自然體現(xiàn)乞士的威儀,這就是后來(lái)禪宗所謂穿衣吃飯即是道,平常心即是道。
本文來(lái)自【易文言】-古文,文言文在線翻譯網(wǎng)https://ewenyan.com/articles/jgj/1.html