最近看有些所謂的專(zhuān)家對(duì)《道德經(jīng)》的注解,感覺(jué)到現(xiàn)在某些主流的專(zhuān)家對(duì)中華民族偉大的文化非常地不尊重,對(duì)文化一知半解,但卻冒然去翻譯圣人的話(huà),就好比丑化王昭君的畫(huà)師,把本來(lái)很有味道的女人畫(huà)得不知是什么味道。
圣人傳道,本就是渾然天成,滴水不漏,增一字不容,遣詞造句,煞費(fèi)苦心,減一字不能。那些所謂的翻譯經(jīng)書(shū)的專(zhuān)家,是不是就自以為自己的境界已經(jīng)超越了當(dāng)年的老子和孔子,所以才寫(xiě)出那么多荒繆的語(yǔ)言,我們不得而知。但是把我們圣賢們本來(lái)很簡(jiǎn)單的話(huà)翻譯成讓人覺(jué)得枯澀難懂的文字,那就是誤人子弟,千秋功罪了。
中庸曾提到:道不遠(yuǎn)人,人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。但是公正地說(shuō),現(xiàn)在那些主流所謂的學(xué)者都沒(méi)有理解到這句話(huà)的真諦。在現(xiàn)在很流行一句話(huà):把一句話(huà)說(shuō)成半句的是領(lǐng)導(dǎo),把一句話(huà)說(shuō)成一句的老百姓,把一句話(huà)說(shuō)成十句話(huà)的是教授。這充分說(shuō)明現(xiàn)代知識(shí)分子在老百姓心目中的印象。而真正有資格去教育別人的人,是可以把十句話(huà)說(shuō)成一句話(huà)或者一個(gè)字的人。在這一方面來(lái)說(shuō),很多所謂的專(zhuān)家,學(xué)者,教授比不上那些雖然沒(méi)有教師資格證而掌握大道的講師們。
舉個(gè)例子,道德經(jīng)四十一章說(shuō)道:上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。不笑不足以為道。而某些專(zhuān)家解釋說(shuō)本章前面先講了“上士”、“中士”、“下士”對(duì)道的反映?!吧鲜俊奔锤呙鞯男∨`主貴族,“中士”即平庸的貴族,“下士”即淺薄的貴族。上、中、下不是就政治上的等級(jí)制度而言,而是就其思想認(rèn)識(shí)水平的高低而言。
老實(shí)說(shuō),如果不懂得中華民族易經(jīng)的智慧,是根本沒(méi)有資格對(duì)任何圣賢的經(jīng)典進(jìn)行注解的。圣賢怎么會(huì)把人們劃分出等級(jí)呢?其實(shí)這句話(huà)是告訴大家,人人都有可能是上士,都有可能是中士,人人都有可能是下士。只是因?yàn)闀r(shí)間不同,環(huán)境不同,大家做了不同的選擇。你沒(méi)有成為上士,只是你還有碰到明師而已,智慧人人都有,只是開(kāi)發(fā)的程度不同。
最后想借用中庸里的一句話(huà):唯天下至誠(chéng)為能盡其性。能盡其性,則能盡人之性。能盡人之性,則能盡物之性。能盡物之性,則可以贊天地之化育??梢再澨斓刂?,則可以與天地參矣。
假如說(shuō)你還有沒(méi)有大智慧的話(huà),只能說(shuō)你還沒(méi)有最好的品德,最好的誠(chéng)意。而這兩樣?xùn)|西是不需要外力的,需要自己慢慢地去修煉。
故大德,必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。我們身邊的企業(yè)家們,是否已經(jīng)培養(yǎng)好自己的大德,去迎接自己應(yīng)得的名,應(yīng)得的利,應(yīng)得的壽命了呢?