如何讀懂國(guó)學(xué)經(jīng)典的原文2前面已經(jīng)說(shuō)過(guò),翻譯國(guó)學(xué)經(jīng)典的絕大部分是國(guó)學(xué)大師,但還有一小部分是書(shū)呆子。讀了大師的翻譯,會(huì)逐漸成為君子。讀了小人的翻譯,會(huì)逐漸成為小人。如果你分辨不清楚哪本是書(shū)呆子翻譯的,哪本
如何讀懂國(guó)學(xué)經(jīng)典的原文有很多同學(xué)看到這個(gè)標(biāo)題就覺(jué)得很奇怪,會(huì)問(wèn):陳老師,現(xiàn)在有那么多國(guó)學(xué)經(jīng)典的翻譯了,為什么還要去讀懂原文呢?這個(gè)問(wèn)題很好,讀經(jīng)典的翻譯也可以將就,不過(guò)還是有一點(diǎn)弊病,想簡(jiǎn)單地提一下。
易經(jīng)三易中的變易—大企業(yè)家處變不驚佛經(jīng)《涅槃經(jīng)》里這么一個(gè)故事:有個(gè)大王告訴大臣:你牽來(lái)一頭大象給盲人們摸摸。大臣于是象甄嬛傳里那樣說(shuō)了一聲“喏”,就去找了來(lái)一群盲人。等這群盲人摸完了大象過(guò)后,大王把
最近看有些所謂的專家對(duì)《道德經(jīng)》的注解,感覺(jué)到現(xiàn)在某些主流的專家對(duì)中華民族偉大的文化非常地不尊重,對(duì)文化一知半解,但卻冒然去翻譯圣人的話,就好比丑化王昭君的畫(huà)師,把本來(lái)很有味道的女人畫(huà)得不知是什么味道
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂依人,在水一方。二十四節(jié)氣轉(zhuǎn)眼間轉(zhuǎn)化為了白露,希望大家從現(xiàn)在開(kāi)始改變自己的穿衣習(xí)慣,不要讓身體暴露在空氣中,工作之余注意身體的保養(yǎng)。我們?cè)诿刻於紩?huì)不知不覺(jué)產(chǎn)生負(fù)面的情緒,那些情
翻開(kāi)歷史,看到的每一段故事幾乎都是土豪衰敗,屌絲逆襲。而這么多故事里面,讓人印象最深刻的莫過(guò)于三國(guó)時(shí)期的袁紹和曹操。卡耐基曾說(shuō):一個(gè)人的成功只有15%來(lái)自于專業(yè)知識(shí),85%來(lái)自于他的性格和為人處事。今
史記扁鵲倉(cāng)公列傳中有這樣一個(gè)家喻戶曉的故事:扁鵲見(jiàn)齊桓公。原文如下:扁鵲到了齊國(guó),齊桓侯把他當(dāng)客人招待。他到朝廷拜見(jiàn)桓侯,說(shuō):“您有小病在皮膚和肌肉之間,不治將會(huì)深入體內(nèi)。”桓侯說(shuō):“我沒(méi)有病?!北怡o
我們一般談到易經(jīng)的不易特性,都會(huì)覺(jué)得就是事物不變的規(guī)律,這樣理解也對(duì),不過(guò)按照“道法術(shù)器”的劃分,這樣理解只是在術(shù)的層面,知其然不知其所以然的話,就沒(méi)辦法靈活運(yùn)用。太陽(yáng)每天會(huì)經(jīng)歷四個(gè)過(guò)程:日出,日中,
1896年10月17日,英國(guó)人在上?!蹲至之?huà)報(bào)》上寫(xiě)下“夫中國(guó)--東方病夫也,其麻木不仁久矣”,從此西方列強(qiáng)給中國(guó)人一個(gè)新的稱呼:東亞病夫。時(shí)間過(guò)去了一百多年,大多數(shù)人已經(jīng)忘卻了慘痛的歷史,作為接班人
近日在一少兒培訓(xùn)機(jī)構(gòu)講課,發(fā)現(xiàn)當(dāng)下小學(xué)生有百分之八十厭惡學(xué)習(xí)且品行不端,深有感觸,看著那么天真可愛(ài)的小朋友,我覺(jué)得他們真的無(wú)辜,其實(shí)這一切的罪過(guò)都在他們的家長(zhǎng),家長(zhǎng)其罪有三:其一、從小過(guò)度放縱小朋友的