前不久,在《譯林》上讀到這么一個(gè)故事:
寒冷的冬天,一群豪豬擠到一起取暖,但各自身上的刺迫使它們不得不馬上分開。御寒的本能迫
使它們又聚到一起,然而疼痛使它們再次分開。這樣經(jīng)過幾次反復(fù),它們終于找到了相隔的最佳距離
——在最輕的疼痛下得到最大的溫暖。
不知怎的,讀畢,竟使我想起柴可夫斯基和梅克夫人。
柴可夫斯基和梅克夫人是一對相互愛慕而又從不見面的戀人。梅克夫人是一位酷愛音樂、有一群
兒女的富孀。她在柴可夫斯基最孤獨(dú)、最失落的時(shí)候,不僅給了他經(jīng)濟(jì)上的援助,而且在心靈上給了
他極大的鼓勵(lì)和安慰,她使柴可夫斯基在音樂殿堂里一步步走向頂峰。柴可夫斯基最著名的《第四交
響曲》和《悲愴交響曲》都是為這位夫人而作的。
他們從未想見面的原因并非他們二人相距遙遠(yuǎn),相反,他們的居住地有時(shí)僅一片草地之隔,他們
之所以永不見面,是因?yàn)樗麄兣滦闹械哪欠N朦朧的美和愛,在一見面后被某種太現(xiàn)實(shí)、太物質(zhì)的東西
所代替。
不過,不可避免的相見也發(fā)生過。那是一個(gè)夏天,柴可夫斯基和梅克夫人本來已安排了他們的日
程,使得一個(gè)外出,另一個(gè)一定留在家里。但是有一次,他們終于在計(jì)算上出了差錯(cuò),兩個(gè)人同時(shí)都
出來了。他們的馬車沿著大街漸漸靠近。當(dāng)兩駕馬車相互擦過的時(shí)候,柴可夫斯基無意中抬起頭,看
到了梅克夫人的眼睛,他們彼此凝視了好幾秒鐘,柴可夫斯基一言不發(fā)地欠了身子,孀婦也同樣回欠
了一下,就命令馬車夫繼續(xù)趕路了。柴可夫斯基一回到家就寫了一封信給梅克夫人:“原諒我的粗心
大意吧!維拉蕾托夫娜!我愛你勝過其他任何一個(gè)人,我珍惜你勝過世界上所有的東西?!?
在他們的一生中,這是他們最親密的一次接觸。
現(xiàn)在想來,柴可夫斯基和梅克夫人是在用距離創(chuàng)造美——?jiǎng)?chuàng)造迷人和朦朧,創(chuàng)造向往和動(dòng)力。他
們是聰明的,他們沒有讓欲念任意馳騁,而是把愛的歡樂放在和理性等距離的位置上,讓它升華成崇
高的品格,升華成完美的人性,升華成一個(gè)永恒的故事。
在現(xiàn)實(shí)生活中,距離就是這么神奇,它有時(shí)是一種盼望,在你遠(yuǎn)離所愛的時(shí)候,它讓你歸心似箭,
日夜兼程。有時(shí)它又是一種拒絕,在你和朋友或情人如漆似膠、纏綿悱惻的時(shí)候,它讓你厭倦,讓你
呼吸短促。
有些人會把握距離,讓它成為一道美麗的風(fēng)景,使愛和友誼充滿情致。
有些人從不知道距離為何物,時(shí)而把它裝璜得天堂一般,時(shí)而又把它搞成人間地獄。
就女人而言,距離如火,它可以帶給你溫暖,也可以把你化為灰燼。就男人而言,距離如水,可
以載舟,
也可以覆舟。就愛而言,距離不再是空間意義的長度,而是交往的層次和質(zhì)量。如何像豪豬一樣尋找
到一個(gè)合適的距離,不僅是愛的藝術(shù),推而廣泛,它也是生存的藝術(shù)。