昔之得一者:天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下正。 其致之。 謂天無以清,將恐裂; 地?zé)o以寧,將恐廢;神無以靈,將恐歇;谷無以盈, 將恐竭;萬物無以生,將恐滅;侯王無以正,將恐蹶。 故貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?故致數(shù)譽(yù)無譽(yù)。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
[注釋]
1.昔:遠(yuǎn)古時(shí)期
2.得一:天人合一時(shí)代,與道德的統(tǒng)一場(chǎng)同在
3. 神:人類精神
4. 其致之:窮其根本,推而言之
5. 蹶(júe):倒臺(tái), 顛覆
7.?dāng)?shù)(shuò):許多
8. 琭琭:華麗的誘惑
9. 珞珞:樸實(shí)無華
10. 不谷:五谷不分
[句解]
昔之得一者: 天得一以清,地得一以寧, 神得一以靈, 谷得一以盈, 侯王得一以為天下正。
遠(yuǎn)古天人合一時(shí)代:天得道則清凈明朗,地得道則寧靜安詳,人得道則安定平和,川谷得道則豐盛盈滿,萬物得道則發(fā)展生長(zhǎng),侯王得道則天下太平。
其致之,天無以清將恐裂, 地?zé)o以寧將恐廢, 神無以靈將恐歇, 谷無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅, 侯王無以正將恐蹶。
反之,天不能保持清明,難免就會(huì)崩裂;地不能保持寧靜,難免就會(huì)塌陷;人心迷亂,就失去安定;川谷不盈滿,難免就會(huì)干枯;萬物不生長(zhǎng),難免就會(huì)滅絕;侯王失去天德根本,難免就會(huì)垮臺(tái)。
故貴以賤為本,高以下為基。
所以貴者要以賤者為根本,高者要以低下為基石。
是以侯王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?
侯王們自己賤稱孤家寡人,五谷不分,不正是以卑賤為本嗎?道理不正在此嗎?
故致數(shù)譽(yù)無譽(yù)。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
道本源的美譽(yù)是無須夸耀的,即使是如玉般美好,沒有德根則沒有任何意義,還不如石塊般樸實(shí)無華。
[譯文]
遠(yuǎn)古天人合一時(shí)代:天得道則清凈明朗,地得道則寧靜安詳,人得道則安定平和,川谷得道則豐盛盈滿,萬物得道則發(fā)展生長(zhǎng),侯王得道則天下太平。反之,天不能保持清明,難免就會(huì)崩裂;地不能保持寧靜,難免就會(huì)塌陷;人心迷亂,就失去安定;川谷不盈滿,難免就會(huì)干枯;萬物不生長(zhǎng),難免就會(huì)滅絕;侯王失去天德根本,難免就會(huì)垮臺(tái)。所以貴者要以賤者為根本,高者要以低下為基石。侯王們自己賤稱孤家寡人,五谷不分,不正是以卑賤為本嗎?道理不正在此嗎?
道本源的美譽(yù)是無須夸耀的,即使是如玉般美好,沒有德根則沒有任何意義,還不如石塊般樸實(shí)無華。