中國(guó)玲子,中國(guó)玲子講師,中國(guó)玲子聯(lián)系方式,中國(guó)玲子培訓(xùn)師-【中華講師網(wǎng)】
禮儀培訓(xùn)師、養(yǎng)生智慧學(xué)
51
鮮花排名
0
鮮花數(shù)量
中國(guó)玲子:辦公室電話商務(wù)用語(yǔ)(中英文對(duì)照)
2016-01-20 48598

以前的公司一般有總機(jī),由接線員將電話轉(zhuǎn)接到各部門或者個(gè)人。現(xiàn)在很多公司擁有類似的前臺(tái)服務(wù)。那么,如果你是在為別人轉(zhuǎn)接電話的話應(yīng)當(dāng)怎么說(shuō)呢。

  電話轉(zhuǎn)接

  ill put you through right now.

  我現(xiàn)在就幫你轉(zhuǎn)接過(guò)去。

  ill connect you with the department you want. hold on for a minute.

  我將電話轉(zhuǎn)到您需要的部門。請(qǐng)稍后。

  ill switch you over to mr. clark.

  我將您的電話轉(zhuǎn)給克拉克先生。

  im sorry but the number is engaged. well call you if connected.

  很抱歉電話占線,如果接通了我們就給您打電話。

  訂購(gòu)商品及詢問(wèn)

  1. i'd like to place an order for your party dress from your catalog. 我想要訂你們目錄上的晚禮服。

  2. may i order some flowers? 我可以訂些花嗎?

  3. how can i pay for this item? 我要怎么付款?

  4. i'd like to buy the car on your tv commercial. 我想要買你們電視廣告上的汽車。

  5. please send me your catalogue. 請(qǐng)寄目錄給我。

  6. do you have any life menu magazine tenin stock? 你們第十期的“生活菜單”還有存貨嗎?

  7. how long will it arrive? 需要多久才會(huì)送到呢?

  8. the product you sent to me is not what i ordered. 你們送來(lái)的產(chǎn)品不是我訂的東西。

  9. i'm calling about an order i placed a month ago. it hasn't arrived yet. 我打電話是因?yàn)橐粋€(gè)月前我訂的東西。產(chǎn)品到現(xiàn)在都還沒(méi)到。

  解析:

  1. 現(xiàn)在電話或網(wǎng)絡(luò)訂購(gòu)在國(guó)內(nèi)也很流行,即使是人在國(guó)內(nèi)你也可以訂購(gòu)?fù)鈬?guó)目錄上的產(chǎn)品。但在打電話前一定要先記下商品的型號(hào)及尺寸,以節(jié)省通話時(shí)間。

  2. commercial有(電視、廣播中的)商業(yè)廣告之意,也可說(shuō)成commercial film, 簡(jiǎn)稱為c.f. 。而advertisement則指(平面的)廣告,簡(jiǎn)稱為ad; advertisement mail 是廣告郵件; advertisement column是廣告欄,這些都是很常用到的。 3. place 有開出訂單之意。ie: to place an order with sb. (和某人訂訂單)

  聽不清楚

  1. sorry, i didn't catch you.對(duì)不起,我聽不懂你說(shuō)的。

  2. sorry, i didn't understand. 抱歉,我聽不懂。

  3. sorry, i didn't get what you said. 對(duì)不起,我沒(méi)聽懂你說(shuō)的話。

  4. i can't hear you very well. 我聽不太清楚。

  5. i can barely hear you. 我?guī)缀趼牪坏侥阏f(shuō)的。6. i'm having trouble hearing you. 我聽不清楚。

  7. we have a bad connection. 通訊效果不太好。8. i can't catch what you are saying. 我聽不太清楚你說(shuō)的話。

  發(fā)生上面的情況,你可以請(qǐng)對(duì)方在重復(fù)一遍,你可以說(shuō):

  1. pardon?請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍好嗎?

  2. excuse me? 請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍?上列兩句都是對(duì)不起之意,但用在會(huì)話上,如果后面沒(méi)有接說(shuō)明,并且語(yǔ)尾上揚(yáng),就是要對(duì)方再說(shuō)一次。聽到這句話時(shí)就要知道對(duì)方要自己再說(shuō)一遍。

  3. i beg you pardon? 能請(qǐng)你再說(shuō)一遍嗎?(此句有請(qǐng)求對(duì)方原諒及再說(shuō)一次的意思)

  4. could you repeat that, please? 能請(qǐng)你再說(shuō)一遍嗎?

 

 

 

全部評(píng)論 (0)

Copyright©2008-2024 版權(quán)所有 浙ICP備06026258號(hào)-1 浙公網(wǎng)安備 33010802003509號(hào) 杭州講師網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
講師網(wǎng) 3969a.com 直接對(duì)接10000多名優(yōu)秀講師-省時(shí)省力省錢
講師網(wǎng)常年法律顧問(wèn):浙江麥迪律師事務(wù)所 梁俊景律師 李小平律師