將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。 故物或行或隨,或噓或吹,或強(qiáng)或羸,或挫或隳。 是以圣人去甚,去奢,去泰。
Act Within Natural Laws
Those who take over the world and act upon it, I notice, do notsucceed.
The world is of the nature from universal intelligence and itcan not be controlled. He who acts on it harms it. He who holds on to it losesit.
So, the laws ofnature have their own rythems,
Some lead, somefollow;
Some agitate, someremain silent;
Some are firm, someare weak;
Some manifest, somefall apart.
Thus, Enlightened Individuals
avoid extremes,
avoid extravagance,
avoid excesses.
[譯文]
企圖操控宇宙的自然循環(huán)任意而為,我看這種奢望是不能得逞的。世間萬物由宇宙本源而來,并非某個(gè)人的后天意識(shí)可以隨心所欲的,也不可據(jù)為己有。強(qiáng)行者必遭失敗,執(zhí)迷貪欲不放者一定受損。
萬物各具法則: 有引領(lǐng), 有隨從; 有徐緩, 有急促; 有堅(jiān)固,有柔弱;有行健,有敗落。由此,真正悟道的人要去除極端,去除驕奢, 去除虛華。